-
1 превосходство огнем
-
2 превосходство
Русско-английский новый политехнический словарь > превосходство
-
3 превосходство
Русско-английский военно-политический словарь > превосходство
-
4 превосходство огнем
Русско-английский военно-политический словарь > превосходство огнем
-
5 превосходство
1. dominance2. predominance3. pre-eminence4. excellence5. preeminence6. superlativeness7. supremeness8. superiority9. supremacy -
6 отсутствие военного превосходства
Русско-английский военно-политический словарь > отсутствие военного превосходства
-
7 путь к военному превосходству
Русско-английский военно-политический словарь > путь к военному превосходству
-
8 расовое превосходство
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > расовое превосходство
-
9 огневое превосходство
Military: fire ascendancy, fire superiority, superiority of fireУниверсальный русско-английский словарь > огневое превосходство
-
10 прочесывать огнем
1. combed by fire2. comb by fireжир, шипящий на огне — grease spitting on the fire
3. combing by fireРусско-английский военно-политический словарь > прочесывать огнем
-
11 фланкировавший огнем
1. outflanked by fire2. outflank by fireжир, шипящий на огне — grease spitting on the fire
3. outflanking by fireРусско-английский военно-политический словарь > фланкировавший огнем
-
12 превосходство
с.superiority -
13 превосходство
с.превосхо́дство в во́здухе воен. — air superiority
огнево́е превосхо́дство воен. — fire superiority
-
14 превосходство в ЯО
Military: nuclear fire superiority, nuclear lead, nuclear superiorityУниверсальный русско-английский словарь > превосходство в ЯО
-
15 добиваться огневого превосходства
Arms production: establish fire superiorityУниверсальный русско-английский словарь > добиваться огневого превосходства
-
16 сосредоточивать средства для создания огневого превосходства
Military: build up fire superiorityУниверсальный русско-английский словарь > сосредоточивать средства для создания огневого превосходства
-
17 О-105
БИТЬ кого (БОРОТЬСЯ) ЕГО ЖЕ (ЕГО СОБСТВЕННЫМ) ОРУЖИЕМ VP subj: human obj: usu. противника, врага etc) to achieve superiority over an opponent by employing his own arguments, methods etc: X бил Y-a его же оружием - X fought Y with Y's own weapon(s) X used Y's own weapons against him X beat Y at Yb own game X turned the tables on Y (in limited contexts) fight fire with fire....Пытаясь бороться с врагами их же оружием, то есть, в свою очередь, предавая их, так и не удавалось переиграть их, перещеголять в предательстве (Битов 2)....Although he tried to fight his enemies with their own weapon, that is, betrayed them in his turn, Lyova simply could not outplay them, outdo them in treachery (2a). -
18 бить его же оружием
• БИТЬ кого < БОРОГЬСЯ с кем> ЕГО ЖЕ < ЕГО СОБСТВЕННЫМ> ОРУЖИЕМ[VP; subj: human; obj: usu. противника, врага etc]=====⇒ to achieve superiority over an opponent by employing his own arguments, methods etc:- [in limited contexts] fight fire with fire.♦...Пытаясь бороться с врагами их же оружием, то есть, в свою очередь, предавая их, так и не удавалось переиграть их, перещеголять в предательстве (Битов 2)....Although he tried to fight his enemies with their own weapon, that is, betrayed them in his turn, Lyova simply could not outplay them, outdo them in treachery (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бить его же оружием
-
19 бить его же собственным оружием
• БИТЬ кого < БОРОГЬСЯ с кем> ЕГО ЖЕ < ЕГО СОБСТВЕННЫМ> ОРУЖИЕМ[VP; subj: human; obj: usu. противника, врага etc]=====⇒ to achieve superiority over an opponent by employing his own arguments, methods etc:- [in limited contexts] fight fire with fire.♦...Пытаясь бороться с врагами их же оружием, то есть, в свою очередь, предавая их, так и не удавалось переиграть их, перещеголять в предательстве (Битов 2)....Although he tried to fight his enemies with their own weapon, that is, betrayed them in his turn, Lyova simply could not outplay them, outdo them in treachery (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бить его же собственным оружием
-
20 бить его собственным оружием
• БИТЬ кого < БОРОГЬСЯ с кем> ЕГО ЖЕ < ЕГО СОБСТВЕННЫМ> ОРУЖИЕМ[VP; subj: human; obj: usu. противника, врага etc]=====⇒ to achieve superiority over an opponent by employing his own arguments, methods etc:- [in limited contexts] fight fire with fire.♦...Пытаясь бороться с врагами их же оружием, то есть, в свою очередь, предавая их, так и не удавалось переиграть их, перещеголять в предательстве (Битов 2)....Although he tried to fight his enemies with their own weapon, that is, betrayed them in his turn, Lyova simply could not outplay them, outdo them in treachery (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бить его собственным оружием
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fire superiority — ugnies pranašumas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Savų ugnies priemonių geba sėkmingai atlikti užduotis ir neleisti priešo ugnies priemonėms rimtai pasipriešinti. Ugnies pranašumas pasiekiamas kokybine ir kiekybine ugnies priemonių persvara,… … Artilerijos terminų žodynas
fire superiority — noun : fire superior in effect to that of the enemy; also : the degree of such superiority … Useful english dictionary
Air superiority fighter — An air superiority fighter is a type of fighter aircraft intended to enter and seize control of enemy airspace. Air superiority fighters are usually expensive aircraft, and procured in lesser numbers compared to smaller and generally more limited … Wikipedia
Ship gun fire-control system — Mk 37 Director c1944 with Mk 12 (rectangular antenna) and Mk 22 orange peel Ship gun fire control systems (GFCS) enable remote and automatic targeting of guns against ships, aircraft, and shore targets, with or without the aid of radar or optical … Wikipedia
Chariots of Fire — This article is about the film. For other uses, see Chariots of Fire (disambiguation). Chariots of Fire Film poster Directed by Hugh Hudson … Wikipedia
Major houses in A Song of Ice and Fire — The following is a list of the notable characters in George R. R. Martin s A Song of Ice and Fire series of epic fantasy novels, belonging to one of the major aristocratic houses of fictional Westeros, and explains in detail what happens to these … Wikipedia
Gates of Fire — infobox Book | name = Gates of Fire title orig = translator = author = Steven Pressfield cover artist = country = United States language = English series = genre = Historical fiction publisher = Doubleday release date = October 20, 1998 media… … Wikipedia
Comparison of the AK-47 and M16 — M16 (top) and AK 47 (bottom) assault rifles Firearm AK 47 M16A1 Manufacturer Izhmash ArmaLite, Colt … Wikipedia
Donald Sidney Skidgel — Army Medal of Honor Born October 13, 1948(1948 10 13) Caribo … Wikipedia
Ambush — For other uses, see Ambush (disambiguation). An ambush is a long established military tactic, in which the aggressors (the ambushing force) take advantage of concealment and the element of surprise to attack an unsuspecting enemy from concealed… … Wikipedia
Reconnaissance — This article is about military reconnaissance. For other uses of reconnaissance, see Reconnaissance (disambiguation). For monitoring activity over a period, see surveillance. For civilian usages, such as civil and geodetic engineering, see land… … Wikipedia